1
00:01:05,402 --> 00:01:08,788
Forgive me Father, for I have sinned.

2
00:01:10,497 --> 00:01:11,617
I'm listening.

3
00:01:13,343 --> 00:01:16,510
It has been four weeks
since my last confession.

4
00:01:17,406 --> 00:01:18,926
That's a long time.

5
00:01:21,399 --> 00:01:23,466
I don't know how to say this...

6
00:01:26,597 --> 00:01:29,884
I have feelings for another.

7
00:01:30,855 --> 00:01:33,655
It's not sin to have feelings for someone.

8
00:01:35,150 --> 00:01:37,683
I have had feelings for others before

9
00:01:38,436 --> 00:01:40,179
but not like this.

10
00:01:42,928 --> 00:01:44,288
These feelings...

11
00:01:46,075 --> 00:01:47,755
burn me from the inside.

12
00:01:49,233 --> 00:01:51,291
You have desires for someone?

13
00:01:51,924 --> 00:01:52,924
Yes, Father.

14
00:01:54,189 --> 00:01:55,189
Who is he?

15
00:01:57,027 --> 00:01:59,166
Not he, Father.

16
00:02:01,735 --> 00:02:02,735
She.

17
00:02:03,655 --> 00:02:06,055
You have feelings for another woman?

18
00:02:07,598 --> 00:02:09,038
I have feelings...

19
00:02:09,732 --> 00:02:11,412
for one of my Sisters.

20
00:02:12,342 --> 00:02:13,862
Tell me everything.

21
00:02:16,062 --> 00:02:19,728
<i>I was busy with the chores
when I saw her for the first time.</i>

22
00:02:35,262 --> 00:02:36,262
Charlotte.

23
00:02:36,443 --> 00:02:38,676
Come see us in your
room when you're finished.

24
00:02:38,863 --> 00:02:40,604
Of course, Mother Superior.

25
00:03:02,158 --> 00:03:03,478
Sister Charlotte.

26
00:03:03,716 --> 00:03:06,276
This is Lily. She is going
to be your new apprentice.

27
00:03:06,667 --> 00:03:08,439
Nice to meet you Lily.

28
00:03:08,940 --> 00:03:10,220
She's a bit shy.

29
00:03:10,495 --> 00:03:12,673
Her mother dropped her off here.

30
00:03:14,136 --> 00:03:16,346
She seems a bit lost,
but I think with your help

31
00:03:16,371 --> 00:03:19,331
she will find the path
that God has set for her

32
00:03:21,163 --> 00:03:25,323
I'll leave you to show her the rules
and regulations of the Convent.

33
00:03:25,674 --> 00:03:26,824
Yes, I will.

34
00:03:27,249 --> 00:03:28,749
Thank you, Sister Charlotte.

35
00:03:28,774 --> 00:03:29,832
Sister Mona.

36
00:03:45,400 --> 00:03:46,400
You know...

37
00:03:46,720 --> 00:03:49,053
The first day can seem a bit scary.

38
00:03:50,564 --> 00:03:52,164
But it's not so bad.

39
00:03:55,232 --> 00:03:56,912
I don't wanna be here.

40
00:03:58,158 --> 00:03:59,158
Oh!

41
00:03:59,698 --> 00:04:02,037
No one is forcing you to be here.

42
00:04:02,476 --> 00:04:05,010
You can leave whenever you want.

43
00:04:06,641 --> 00:04:07,771
I cant.

44
00:04:08,134 --> 00:04:11,007
I'm sick. Only God can help me.

45
00:04:14,019 --> 00:04:15,019
Oh!

46
00:04:15,413 --> 00:04:17,552
Oh, don't be scared.

47
00:04:18,000 --> 00:04:19,878
Everything's OK now.

48
00:05:57,564 --> 00:06:00,683
I was looking for you everywhere.

49
00:06:02,424 --> 00:06:04,345
Are you feeling better today?

50
00:06:08,366 --> 00:06:09,366
You know.

51
00:06:09,866 --> 00:06:13,194
I felt pretty lonely when
I first arrived here too.

52
00:06:17,106 --> 00:06:18,106
But slowly.

53
00:06:19,088 --> 00:06:21,310
I realized I wasn't alone.

54
00:06:23,592 --> 00:06:26,565
No, I'm not talking about God.

55
00:06:27,669 --> 00:06:30,053
I'm talking about my other Sisters.

56
00:06:32,260 --> 00:06:34,302
They're always there to cheer you up

57
00:06:35,211 --> 00:06:36,891
and to change your mind

58
00:06:38,235 --> 00:06:39,235
and...

59
00:06:41,372 --> 00:06:44,340
Being a nun isn't so bad after all.

60
00:06:47,799 --> 00:06:48,799
Is that...?

61
00:06:48,999 --> 00:06:51,002
Sacramental wine? Yes it is.

62
00:06:51,613 --> 00:06:52,973
Isn't that a sin?

63
00:06:53,633 --> 00:06:54,633
Yes.

64
00:06:54,915 --> 00:06:56,649
But I'll confess later.

65
00:07:15,959 --> 00:07:17,792
Body of Christ - Amen.

66
00:07:24,184 --> 00:07:26,017
Body of Christ - Amen.

67
00:07:34,232 --> 00:07:35,990
Body of Christ - Amen.

68
00:07:44,396 --> 00:07:45,649
Body of Christ.

69
00:07:47,051 --> 00:07:48,276
Amen.

70
00:07:56,607 --> 00:07:58,566
Body of Christ - Amen.

71
00:08:10,301 --> 00:08:13,335
Sister Darcy and Sister Penny
were not in communion.

72
00:08:13,996 --> 00:08:15,596
That's very strange.

73
00:08:15,986 --> 00:08:18,759
Normally they would never miss communion.

74
00:08:23,097 --> 00:08:24,448
Yes, Sister Mona?

75
00:08:25,091 --> 00:08:27,845
Sister Penny and Sister Darcy are missing!

76
00:08:28,214 --> 00:08:31,478
I need you to go and find them
and bring them to me at once!

77
00:08:31,503 --> 00:08:32,815
Yes, Sister Mona.

78
00:08:32,840 --> 00:08:35,369
Missing communion is unacceptable.

79
00:08:35,393 --> 00:08:36,558
Yes.

80
00:08:36,583 --> 00:08:38,408
Thank you, Sister Charlotte.

81
00:09:25,779 --> 00:09:28,257
Oh, so good Sister...

82
00:09:50,606 --> 00:09:51,878
Oh, wow...

83
00:09:57,221 --> 00:09:59,043
Holy moley!

84
00:10:10,545 --> 00:10:12,397
Oh, gosh.

85
00:10:12,848 --> 00:10:14,806
That feels good.

86
00:10:16,185 --> 00:10:19,706
It's been so long since
I've seen your naked body.

87
00:10:20,276 --> 00:10:24,291
Only in my dreams do
I ever see stuff like this.

88
00:10:26,042 --> 00:10:28,299
Why would this be such a sin.

89
00:10:29,019 --> 00:10:30,699
Feels so good.
- I know.

90
00:10:31,560 --> 00:10:33,418
And we signed up for this.

91
00:10:47,741 --> 00:10:49,756
I'm gonna take this off.
- Yeah.

92
00:10:51,202 --> 00:10:52,202
Help me.

93
00:10:55,461 --> 00:10:57,586
Look at all this fabric!

94
00:10:58,967 --> 00:11:01,523
You look much better
without all of it on you.

95
00:11:01,547 --> 00:11:03,132
Why, thank you.

96
00:11:07,147 --> 00:11:11,446
Your rope, so tight...

97
00:11:13,770 --> 00:11:17,136
Set me free!
- You are free.

98
00:11:18,559 --> 00:11:19,559
Almost...

99
00:11:22,505 --> 00:11:25,771
You are free.
- It feels so nice!

100
00:11:25,795 --> 00:11:27,513
It does!

101
00:11:27,666 --> 00:11:30,903
The sun can touch my skin!

102
00:11:37,377 --> 00:11:39,775
This feels so amazing...

103
00:11:47,319 --> 00:11:49,358
Spit on it with me...

104
00:12:03,455 --> 00:12:05,814
Gosh you taste so good.

105
00:12:21,593 --> 00:12:22,593
Taste me...

106
00:12:22,749 --> 00:12:25,405
I'm just gonna worship your whole body.

107
00:12:42,627 --> 00:12:44,790
You're a naughty nun!

108
00:12:44,869 --> 00:12:48,385
You spank me so much nicer than mother.

109
00:12:49,046 --> 00:12:52,021
She spanks so hard!
- Her spanks are mean!

110
00:12:52,046 --> 00:12:53,405
I know...

111
00:12:53,429 --> 00:12:55,053
But I like that.

112
00:13:00,315 --> 00:13:02,206
Spank me again.

113
00:13:06,845 --> 00:13:08,407
I like that.

114
00:13:14,701 --> 00:13:17,208
I wanna taste you first.

115
00:13:18,411 --> 00:13:21,434
Now I can see your big beautiful body.

116
00:13:26,477 --> 00:13:28,571
You're so perfect.

117
00:13:28,876 --> 00:13:30,172
Thank you...

118
00:13:36,461 --> 00:13:39,343
I wanna see your big beautiful butts.

119
00:13:47,419 --> 00:13:50,004
It's so beautiful...
- Thank you.

120
00:13:55,454 --> 00:13:57,235
And I feel so good.

121
00:13:57,729 --> 00:14:00,236
I always loved neck kisses.

122
00:14:12,505 --> 00:14:16,708
God you smell amazing.
- Thank you...

123
00:14:18,779 --> 00:14:21,396
Your kisses are amazing...

124
00:14:23,201 --> 00:14:25,310
So pretty...

125
00:14:42,060 --> 00:14:44,973
Oh it's so pretty pink.

126
00:14:50,370 --> 00:14:51,745
Oh yeah...

127
00:15:07,686 --> 00:15:10,576
Get on your knees, just get right there.

128
00:15:12,618 --> 00:15:13,618
Yes...

129
00:15:19,046 --> 00:15:21,561
Oh your pussy is so pretty.

130
00:15:26,286 --> 00:15:28,606
Oh yes, that feels so...

131
00:15:34,328 --> 00:15:36,031
Oh my gosh!

132
00:15:36,921 --> 00:15:38,750
Oh, does it feel good?

133
00:15:53,275 --> 00:15:55,766
Oh you feel so good!

134
00:16:01,740 --> 00:16:03,896
Oh those pretty blue eyes...

135
00:16:09,489 --> 00:16:10,715
Fuck...

136
00:16:13,114 --> 00:16:15,507
Your fingers feel so good!

137
00:16:19,436 --> 00:16:20,919
You taste good!

138
00:16:32,014 --> 00:16:33,693
God, so pretty.

139
00:17:09,012 --> 00:17:10,808
Right there...

140
00:17:14,479 --> 00:17:17,456
I like feeling you suck on my fingers.

141
00:17:39,611 --> 00:17:41,783
Yes! Just like that.

142
00:17:49,492 --> 00:17:51,625
Ooh that pretty pussy.

143
00:17:51,649 --> 00:17:52,921
Ah yeah!

144
00:17:57,337 --> 00:18:01,734
Ooh that's so pretty...
- Touch me! Yes!

145
00:18:01,759 --> 00:18:02,759
Yes!

146
00:18:16,746 --> 00:18:19,476
Oh right there! Right there!

147
00:18:19,501 --> 00:18:21,711
Right there, right there...

148
00:18:25,672 --> 00:18:27,687
Yes, yes, yes...

149
00:18:38,440 --> 00:18:41,173
Ooh it's so sexy!

150
00:18:50,983 --> 00:18:54,413
So hot having you sit
on top of me like that!

151
00:19:01,577 --> 00:19:03,578
Do I turn to eat your pussy?

152
00:19:04,195 --> 00:19:05,351
Yes, please.

153
00:19:09,200 --> 00:19:10,723
So sexy.

154
00:19:18,867 --> 00:19:20,148
Come here.

155
00:19:31,841 --> 00:19:33,281
Ooh your tongue...

156
00:19:33,921 --> 00:19:35,639
Oh my goodness.

157
00:19:37,051 --> 00:19:39,256
Ooh, Sister Darcy!

158
00:19:40,352 --> 00:19:42,906
Amazing, so good...

159
00:19:47,244 --> 00:19:48,501
I like that.

160
00:19:48,844 --> 00:19:51,055
Oh I like that a lot.

161
00:19:51,471 --> 00:19:53,337
Yes, Sister Darcy!

162
00:19:53,880 --> 00:19:56,020
Ooh you're so good!

163
00:20:08,827 --> 00:20:10,515
Feels amazing!

164
00:20:12,148 --> 00:20:14,929
Yes, right there Sister Darcy, yes...

165
00:20:15,644 --> 00:20:19,120
Oh yes, just kiss it, just like that...

166
00:20:27,423 --> 00:20:31,142
So amazin', that's so amazin'

167
00:20:34,955 --> 00:20:36,962
Oh yes, Sister Darcy...

168
00:20:37,484 --> 00:20:40,775
I wanna feel your fingers
inside me, please.

169
00:20:40,799 --> 00:20:42,173
Yes, please.

170
00:20:45,481 --> 00:20:46,481
Yes.

171
00:20:52,491 --> 00:20:55,483
That's so good! Like that, yes.

172
00:21:04,462 --> 00:21:06,571
Taste your pussy.

173
00:21:12,575 --> 00:21:14,255
That feels so good.

174
00:21:17,628 --> 00:21:18,628
Yes.

175
00:21:20,058 --> 00:21:22,393
Oh yes, more like that!

176
00:21:26,249 --> 00:21:27,678
Two fingers...

177
00:21:27,818 --> 00:21:30,178
Put two fingers there, please.

178
00:21:36,118 --> 00:21:39,658
God, that's so good...

179
00:21:41,206 --> 00:21:43,246
Juicy and wet.

180
00:21:45,328 --> 00:21:48,047
Oh heavens, that's good!

181
00:21:49,068 --> 00:21:51,474
You like it?
- Oh, yes!

182
00:21:53,257 --> 00:21:55,905
Yes Sister Darcy, just like that...

183
00:22:02,109 --> 00:22:03,398
Right there!

184
00:22:04,992 --> 00:22:06,992
Oh yes, please!

185
00:22:07,813 --> 00:22:09,328
Ooh yes!

186
00:22:09,353 --> 00:22:11,981
Oh Father, forgive me!

187
00:22:16,614 --> 00:22:19,192
Right there, right there, yes...

188
00:22:19,567 --> 00:22:23,194
Keep there?
- Yes, put it there...

189
00:22:27,189 --> 00:22:28,189
Yes!

190
00:22:30,434 --> 00:22:34,067
Oh yes Sister, yes Sister, yes Sister...

191
00:22:45,344 --> 00:22:46,697
Oh Father!

192
00:22:49,453 --> 00:22:50,907
Oh Lord!

193
00:22:54,822 --> 00:22:56,556
Oh my God!

194
00:22:57,049 --> 00:22:58,798
Oh Sister...

195
00:23:06,336 --> 00:23:08,061
Sister...

196
00:23:08,086 --> 00:23:10,987
You make me feel so good!

197
00:23:12,797 --> 00:23:14,467
It's the least I could do.

198
00:23:14,515 --> 00:23:17,491
Oh my God!
- For eating me out there.

199
00:23:23,105 --> 00:23:26,830
How can this be so wrong and feel so right?

200
00:23:26,855 --> 00:23:29,366
Coz maybe it really isn't wrong.

201
00:23:34,397 --> 00:23:36,952
I have to taste you again!

202
00:23:37,304 --> 00:23:38,304
Please...

203
00:23:53,067 --> 00:23:55,192
I can taste your juices.

204
00:23:56,647 --> 00:23:57,881
Good.

205
00:24:04,483 --> 00:24:06,107
That feel good?

206
00:24:10,022 --> 00:24:12,069
I love how you kiss it.

207
00:24:12,593 --> 00:24:14,764
Oh yeah, I like kisses.

208
00:24:30,411 --> 00:24:32,473
Oh it's so pretty.

209
00:24:48,733 --> 00:24:50,311
Ooh shit...

210
00:24:54,432 --> 00:24:57,556
Ooh I like how you lick my clit!

211
00:25:02,408 --> 00:25:06,684
Yeah, getting it so wet and juicy...

212
00:25:42,759 --> 00:25:44,376
So beautiful!

213
00:25:44,924 --> 00:25:48,166
This is got to be one of
God's greatest creations.

214
00:25:49,189 --> 00:25:51,884
He gave us such beautiful parts.

215
00:25:54,679 --> 00:25:56,803
Hold it over like that.

216
00:25:57,718 --> 00:25:59,553
It's so pretty!

217
00:26:13,554 --> 00:26:16,538
Oh right there, right there...

218
00:26:46,080 --> 00:26:48,447
Right at this spot, this spot...

219
00:27:02,035 --> 00:27:03,769
Let me taste it.

220
00:27:30,345 --> 00:27:31,633
Like that?

221
00:27:31,658 --> 00:27:33,336
Yeah, yeah...

222
00:28:00,787 --> 00:28:02,897
Yeah! Kiss it, kiss it, kiss...

223
00:28:11,280 --> 00:28:14,452
Yes, you gotta kiss it just right.

224
00:28:19,232 --> 00:28:21,160
Oh my God!

225
00:28:27,118 --> 00:28:29,516
Touch these tits.

226
00:28:47,584 --> 00:28:49,819
You're so much fun.

227
00:28:59,254 --> 00:29:02,137
I get to worship these breasts.

228
00:29:16,736 --> 00:29:20,002
Come sit on my face.
- Yes, please.

229
00:29:30,355 --> 00:29:33,294
I just love feeling your hands on me.

230
00:29:36,089 --> 00:29:38,448
That feels so good!

231
00:29:44,533 --> 00:29:47,462
God, just gives goosebumps...

232
00:29:48,423 --> 00:29:50,259
Yeah, there they are.

233
00:29:54,958 --> 00:29:57,379
Your body feels so good...

234
00:29:57,878 --> 00:30:02,303
I wanna kneel on your perfect
face and praise our Lord.

235
00:30:03,684 --> 00:30:05,145
Yeah?

236
00:30:14,036 --> 00:30:16,301
Sun feels nice...

237
00:30:24,125 --> 00:30:26,562
There tits are beautiful.

238
00:30:29,893 --> 00:30:31,939
Oh goodness...

239
00:30:37,294 --> 00:30:39,958
Oh heavens, Sister Darcy...

240
00:30:40,650 --> 00:30:43,712
Oh God, you're such a blessing!

241
00:31:05,085 --> 00:31:06,616
Oh Sister!

242
00:31:07,751 --> 00:31:10,236
Oh Sister your tongue...

243
00:31:10,971 --> 00:31:16,205
Ooh your tongue it just
giving me the lashing it needs!

244
00:31:17,187 --> 00:31:18,639
So good!

245
00:31:19,499 --> 00:31:22,334
Oh God it's so good...

246
00:31:31,505 --> 00:31:33,077
Oh yes Sister!

247
00:31:33,718 --> 00:31:34,975
Yes Sister.

248
00:31:40,075 --> 00:31:42,293
So good Sister, yes!

249
00:31:42,650 --> 00:31:45,934
That's so nice, just like that...

250
00:31:46,446 --> 00:31:48,798
Just like that, please!

251
00:32:01,043 --> 00:32:02,629
Sister, yes...

252
00:32:08,499 --> 00:32:12,014
Right there! Yes, just like that...

253
00:32:12,749 --> 00:32:14,100
Ooh Sister.

254
00:32:17,025 --> 00:32:18,403
So good!

255
00:32:25,069 --> 00:32:26,944
Feels so good!

256
00:32:31,064 --> 00:32:35,025
Ooh yes, put your fingers
inside me Sister, please...

257
00:32:35,799 --> 00:32:37,744
Oh, yes please...

258
00:32:43,260 --> 00:32:45,150
Oh yes Sister!

259
00:32:45,479 --> 00:32:48,642
Oh yes more, more...
- Feels good?

260
00:32:49,188 --> 00:32:51,252
More, more, more...

261
00:32:51,276 --> 00:32:52,556
Yes please.

262
00:32:53,415 --> 00:32:55,759
Ooh put 'em here, more...

263
00:33:00,931 --> 00:33:04,176
Oh yes, put that in there.

264
00:33:04,200 --> 00:33:05,761
Put 'em in there...

265
00:33:05,786 --> 00:33:07,786
Yes, please.

266
00:33:13,955 --> 00:33:15,798
Oh Sister yes!

267
00:33:18,449 --> 00:33:19,449
There?

268
00:33:19,649 --> 00:33:20,723
Oh yes!

269
00:33:21,004 --> 00:33:23,587
Oh yes, Sister Darcy please!

270
00:33:25,930 --> 00:33:27,235
Oh yes!

271
00:33:35,351 --> 00:33:37,764
Yes Sister fuck me with it!

272
00:33:54,581 --> 00:33:55,809
Sister!

273
00:33:58,314 --> 00:33:59,887
Oh Lord!

274
00:33:59,911 --> 00:34:01,942
Oh thank you!

275
00:34:11,929 --> 00:34:14,030
Yes, yes, don't stop!

276
00:34:14,055 --> 00:34:16,373
Please don't stop, don't stop!

277
00:34:28,553 --> 00:34:29,958
Oh Sister!

278
00:34:30,544 --> 00:34:32,216
Oh my God!

279
00:34:40,614 --> 00:34:43,543
I like when you make me taste myself.

280
00:34:44,549 --> 00:34:46,597
Coz you taste so good.

281
00:34:59,142 --> 00:35:02,485
Stand up for second, I'll just
worship your whole body.

282
00:35:03,181 --> 00:35:07,649
Yeah, just wanna see how beautiful you are.

283
00:35:08,025 --> 00:35:09,861
Yeah, turn.

284
00:35:15,575 --> 00:35:18,028
You are God's gift!

285
00:35:48,436 --> 00:35:50,108
Oh my God!

286
00:35:56,161 --> 00:35:57,161
Naughty!

287
00:36:00,239 --> 00:36:01,239
Stay there.

288
00:36:11,556 --> 00:36:13,727
God! You make my pussy so wet.

289
00:37:44,122 --> 00:37:46,559
Oh damn you're so sexy!

290
00:38:11,805 --> 00:38:13,398
So yummy!

291
00:38:48,217 --> 00:38:50,013
Oh fuck, fuck, fuck!

292
00:38:55,717 --> 00:38:57,099
So sexy...

293
00:39:05,044 --> 00:39:06,223
On my God!

294
00:39:22,370 --> 00:39:23,565
Come here.

295
00:39:27,932 --> 00:39:30,931
You're so sexy.
- So are you.

296
00:39:31,955 --> 00:39:34,021
Thank you for bringing me back.

297
00:39:54,329 --> 00:39:55,405
Sister Mona!

298
00:39:57,586 --> 00:40:02,252
I looked everywhere, I can't
find Sister Darcy, nor Sister Penny.

299
00:40:03,061 --> 00:40:04,061
Go, go go!

300
00:40:05,957 --> 00:40:09,084
I haven't looked in the old
chapel yet! I'll go look now.

301
00:40:09,375 --> 00:40:12,587
No! No, don't.
I have to go that way anyway.

302
00:40:13,381 --> 00:40:15,061
Thank you, Sister Charlotte.

303
00:41:47,591 --> 00:41:49,458
We found them in the garden.

304
00:41:52,311 --> 00:41:54,644
They completely lost track of time.

305
00:41:55,625 --> 00:41:57,806
What should be the disciplinary actions?

306
00:41:58,380 --> 00:42:01,280
I let you be the judge
of that, Sister Mona.

307
00:42:02,029 --> 00:42:05,942
But don't be too harsh. Sometimes
compassion is better than discipline.

308
00:42:07,591 --> 00:42:09,591
I understand, Mother Superior.

309
00:42:41,210 --> 00:42:42,492
Can I ask you something?

310
00:42:42,516 --> 00:42:43,856
Ask me anything.

311
00:42:44,690 --> 00:42:46,050
Why are you here?

312
00:42:47,954 --> 00:42:50,688
You mean why did I devote my life to God?

313
00:42:51,318 --> 00:42:52,318
Yeah.

314
00:42:54,305 --> 00:42:56,368
Well it wasn't my first choice.

315
00:42:57,268 --> 00:42:59,042
I come from a big family.

316
00:42:59,542 --> 00:43:02,472
My two older sisters, and my brother

317
00:43:02,496 --> 00:43:05,345
were both married to good families.

318
00:43:09,202 --> 00:43:12,530
So my father decided to
give his youngest to God.

319
00:43:12,920 --> 00:43:15,253
His way of thanking Him, I suppose.

320
00:43:16,111 --> 00:43:17,924
So, why did you stay?

321
00:43:20,680 --> 00:43:21,960
I had no choice.

322
00:43:23,912 --> 00:43:25,105
I was young.

323
00:43:25,779 --> 00:43:27,211
I wasn't married.

324
00:43:28,549 --> 00:43:30,229
I had no other option.

325
00:43:38,869 --> 00:43:41,002
I was like you at the beginning.

326
00:43:41,237 --> 00:43:42,237
Sad...

327
00:43:43,788 --> 00:43:45,155
But slowly.

328
00:43:46,280 --> 00:43:49,014
I learned to fall in love with this place

329
00:43:49,435 --> 00:43:51,115
and my other Sisters.

330
00:43:52,796 --> 00:43:54,156
Honestly...

331
00:43:55,383 --> 00:43:58,711
I couldn't imagine living
a life outside these walls.

332
00:44:10,868 --> 00:44:12,200
Dinnertime!

333
00:44:29,576 --> 00:44:33,010
Dear God, thank You for the
food we are about to receive.

334
00:44:33,237 --> 00:44:38,047
Thank You for the joy, generosity,
and kindness You put into our hearts.

335
00:44:39,889 --> 00:44:42,981
Thank You for this amazing
family that you have surrounded me.

336
00:44:43,287 --> 00:44:47,581
When I came to this convent first,
I was young, alone, and scared.

337
00:44:48,197 --> 00:44:52,492
Years have passed, and even amazing
Sisters You put on my path to help me.

338
00:44:52,517 --> 00:44:55,717
You have given me more
that I could ever hope for.

339
00:44:56,012 --> 00:44:58,753
This meal is a sign of Your love for us.

340
00:44:59,561 --> 00:45:02,028
Sister Dana, would you do the honors?

341
00:45:09,073 --> 00:45:12,346
Bless us, O Lord, for these Thy
gifts, which we are about to receive

342
00:45:12,371 --> 00:45:15,271
through Thy bounty, through
Christ, our Lord, Amen.

343
00:45:15,643 --> 00:45:16,643
Amen.

344
00:45:21,488 --> 00:45:26,535
The last couple of days, Sisters, have
been full of temptations for everyone.

345
00:45:27,837 --> 00:45:31,076
I know it's difficult
but we must be strong.

346
00:45:31,497 --> 00:45:34,231
The path to salvation is not an easy one.

347
00:45:35,071 --> 00:45:37,730
We all made sacrifices
when we took the vale.

348
00:45:37,939 --> 00:45:41,412
We promised to renounce sex, alcohol

349
00:45:41,437 --> 00:45:44,900
and the pleasures of life
available outside of these walls.

350
00:45:45,241 --> 00:45:51,015
But those pleasures pale in comparison
to the incomparable love of our Father.

351
00:45:53,849 --> 00:45:56,946
I'm sorry, Mother Superior.
I'm not feeling very well.

352
00:45:56,971 --> 00:45:58,863
Would you mind excusing me tonight?

353
00:45:58,920 --> 00:45:59,920
Of course.

354
00:46:05,554 --> 00:46:08,862
Sister Charlotte. Please follow
after her, make sure she's OK.

355
00:46:08,887 --> 00:46:10,954
Yes of course, Mother Superior.

356
00:46:24,613 --> 00:46:25,760
Lily!

357
00:46:26,353 --> 00:46:28,080
Lily, please stop!

358
00:46:32,087 --> 00:46:34,527
I'm sorry, I...

359
00:53:59,047 --> 00:54:00,727
I'm sorry for yesterday.

360
00:54:02,953 --> 00:54:05,132
Forget it, it was nothing.

361
00:54:06,465 --> 00:54:07,751
It wasn't nothing.

362
00:54:08,175 --> 00:54:09,842
I kissed you and I shouldn't have.

363
00:54:10,195 --> 00:54:12,935
I'm sick. I really am sorry.

364
00:54:16,636 --> 00:54:18,569
What do you mean you're sick?

365
00:54:19,368 --> 00:54:21,455
You never asked me why I was here.

366
00:54:21,753 --> 00:54:23,702
I told you the first time I met you.

367
00:54:23,727 --> 00:54:25,407
Only God can save me.

368
00:54:29,101 --> 00:54:31,674
How are you sick? What happened?

369
00:54:33,127 --> 00:54:34,940
I don't enjoy men.

370
00:54:34,965 --> 00:54:36,965
I prefer the company of women.

371
00:54:37,363 --> 00:54:39,623
My family found this very hard to accept.

372
00:54:39,944 --> 00:54:41,579
I'm their only child.

373
00:54:41,604 --> 00:54:45,141
They expected me to get
married, to raise a family.

374
00:54:45,571 --> 00:54:48,311
But instead they caught me
in bed with another woman.

375
00:54:50,183 --> 00:54:52,142
I grew up under a catholic roof.

376
00:54:52,167 --> 00:54:55,008
My mother and father
went to church every Sunday.

377
00:54:55,399 --> 00:54:57,589
Even if wasn't doing anything wrong

378
00:54:57,623 --> 00:54:59,894
they didn't think it was
a way for me to live my life.

379
00:55:00,315 --> 00:55:04,591
So, my mother talked to Father Marcus
and he convinced her to send me here.

380
00:55:05,117 --> 00:55:07,279
If there is a place for
me to find the right path

381
00:55:07,304 --> 00:55:08,873
this is most probably it.

382
00:55:09,244 --> 00:55:11,400
At least, I hope it is.

383
00:55:12,227 --> 00:55:14,048
I don't know what to say.

384
00:55:14,641 --> 00:55:17,814
You have nothing to say. It is, what it is.

385
00:55:20,326 --> 00:55:21,326
Well...

386
00:55:23,252 --> 00:55:24,986
I don't think you're sick.

387
00:55:27,864 --> 00:55:29,818
And you look good to me.

388
00:55:33,454 --> 00:55:34,894
As for the kiss...

389
00:55:40,686 --> 00:55:42,206
Kind of enjoyed it.

390
00:56:08,633 --> 00:56:11,059
Yeah Sister, you're right.

391
00:56:11,393 --> 00:56:13,193
So much fun being a nun.

392
00:56:14,127 --> 00:56:17,486
What? You don't like cleaning dirty sheets?

393
00:56:20,035 --> 00:56:21,368
Hey!

394
00:56:45,669 --> 00:56:49,276
Sister Charlotte, Mother Superior
needs you in her bedroom.

395
00:56:49,300 --> 00:56:51,166
Have I done something wrong?

396
00:56:52,186 --> 00:56:53,186
No.

397
00:56:53,669 --> 00:56:55,896
We need help with the inspection.

398
00:57:11,916 --> 00:57:14,864
Hello, Sister Charlotte.
We've been waiting for you.

399
00:57:19,172 --> 00:57:21,539
Sunday is a big day for Lily.

400
00:57:23,597 --> 00:57:26,077
She's gonna join our
family, become one of us.

401
00:57:29,848 --> 00:57:33,112
You know, to become a nun
you have to give your love

402
00:57:33,137 --> 00:57:37,101
your heart, and your virginity to God.

403
00:57:37,872 --> 00:57:40,488
Remains to be seen
how much you love God

404
00:57:40,512 --> 00:57:42,412
but we have to know that you're a virgin.

405
00:57:44,971 --> 00:57:46,631
Come girl, lie back.

406
00:57:53,109 --> 00:57:54,196
Charlotte.

407
00:59:43,078 --> 00:59:44,278
She's a virgin.

408
00:59:45,209 --> 00:59:47,542
I can't hear you, Sister Charlotte.

409
01:00:18,376 --> 01:00:19,576
She's a virgin.

410
01:00:20,196 --> 01:00:22,063
Thank you, Sister Charlotte.

411
01:00:34,888 --> 01:00:36,821
You did beautifully, my dear.

412
01:00:37,393 --> 01:00:38,393
Very brave.

413
01:01:08,302 --> 01:01:09,302
Oh Lord!

414
01:01:10,689 --> 01:01:12,049
Oh Lord, help me!

415
01:01:13,054 --> 01:01:14,054
Help me!

416
01:01:15,926 --> 01:01:20,159
Help me not to succumb to the temptation!

417
01:01:23,804 --> 01:01:24,804
Help me!

418
01:03:05,343 --> 01:03:06,943
I saw you with Lily.

419
01:03:08,728 --> 01:03:12,400
I know how you feel. I've
been there many times before.

420
01:03:28,522 --> 01:03:30,202
What's wrong with me?

421
01:03:32,455 --> 01:03:34,948
I've never felt this way before.

422
01:03:36,496 --> 01:03:38,445
The butterfly's in your stomach?

423
01:03:39,928 --> 01:03:42,492
The strong desire to be with her?

424
01:03:43,488 --> 01:03:45,432
To hold her in your arms?

425
01:03:46,726 --> 01:03:48,238
To taste her lips.

426
01:03:49,298 --> 01:03:50,842
To touch her body.

427
01:03:53,490 --> 01:03:55,959
I remember when it first happened to me.

428
01:03:56,547 --> 01:04:00,131
Before I was transferred,
I belonged to another convent.

429
01:04:00,824 --> 01:04:05,530
I had just left my family
and I was alone, and scared.

430
01:04:10,581 --> 01:04:13,784
<i>When I met Sister Leah she took care
of me.</i>

431
01:04:14,508 --> 01:04:18,461
<i>She showed me around, she
instilled confidence, and peace in me.</i>

432
01:04:19,221 --> 01:04:22,549
<i>But she also taught me
something I will never forget.</i>

433
01:04:22,930 --> 01:04:25,985
<i>She taught me how to
love, and how to be loved.</i>

434
01:04:27,091 --> 01:04:29,723
But the one to celebrate your body.

435
01:04:33,627 --> 01:04:34,627
Give in.

436
01:04:36,228 --> 01:04:38,474
Give in, and indulge

437
01:04:39,864 --> 01:04:42,424
in that feeling of pleasure and love.

438
01:04:44,473 --> 01:04:46,469
Do you wish to be loved?

439
01:04:46,493 --> 01:04:47,750
Yes, I do.

440
01:04:50,865 --> 01:04:53,691
Do you truly wish to be loved?

441
01:04:54,318 --> 01:04:55,564
So much.

442
01:04:58,310 --> 01:05:00,868
Then allow me to love you

443
01:05:00,893 --> 01:05:04,059
like the beautiful woman that you are.

444
01:05:18,633 --> 01:05:21,053
The warmth of your lips...

445
01:05:28,749 --> 01:05:30,142
Your breath...

446
01:05:39,363 --> 01:05:45,721
Your boby is a beautiful thing
and our job is to celebrate it.

447
01:05:46,820 --> 01:05:49,941
Cherish it, worship it.

448
01:05:58,772 --> 01:06:01,031
You're meant to be worshipped.

449
01:06:01,437 --> 01:06:03,316
Created to be loved.

450
01:06:24,093 --> 01:06:26,155
Just listen to your body...

451
01:06:27,989 --> 01:06:30,950
Listen to what your heart desires.

452
01:06:40,838 --> 01:06:45,829
There is a reason every
inch of your skin is tingling.

453
01:06:47,977 --> 01:06:50,550
It is craving to be touched.

454
01:06:51,825 --> 01:06:59,825
For many, many years it's been longing
for a sweet, sensual, passionate touch.

455
01:07:07,728 --> 01:07:10,314
Do not feel guilty my child.

456
01:07:13,794 --> 01:07:15,443
This is what you need.

457
01:07:15,468 --> 01:07:18,052
This is what you were created for.

458
01:07:21,661 --> 01:07:23,967
Indulge and let go.

459
01:08:13,126 --> 01:08:15,828
Surrender your body to me.

460
01:08:16,401 --> 01:08:19,026
Surrender your body to me...

461
01:08:40,800 --> 01:08:45,455
Skin was created to be this soft

462
01:08:45,880 --> 01:08:48,197
so I could adore it.

463
01:08:49,399 --> 01:08:51,509
So I could caress it.

464
01:08:53,587 --> 01:08:57,625
So I could worship every inch of it.

465
01:09:23,359 --> 01:09:26,258
Tingling with this out here, aren't you?

466
01:09:26,283 --> 01:09:27,657
Yes...

467
01:09:28,094 --> 01:09:29,524
Are you?

468
01:09:30,258 --> 01:09:31,258
Yes.

469
01:09:31,845 --> 01:09:32,946
Oh yes...

470
01:09:35,571 --> 01:09:36,836
It's tingling.

471
01:09:41,011 --> 01:09:42,645
Do you want to be loved?

472
01:09:42,669 --> 01:09:45,528
Oh, I want to be loves so much!

473
01:09:46,372 --> 01:09:47,708
Tell me again.

474
01:09:48,506 --> 01:09:50,068
Please love me...

475
01:09:54,047 --> 01:09:59,477
Repeat to me what your body has
been craving for, over and over again.

476
01:09:59,759 --> 01:10:02,252
It needs to be loved...

477
01:10:03,714 --> 01:10:05,930
It needs to be loved...

478
01:10:13,310 --> 01:10:14,896
Oh yeah...

479
01:10:14,921 --> 01:10:16,498
Oh my God...

480
01:10:26,316 --> 01:10:27,669
Look at me.

481
01:10:29,363 --> 01:10:33,873
You look at me as you
surrender yourself to my touch...

482
01:10:47,709 --> 01:10:53,052
Been waiting to feel
your juices for so long.

483
01:10:54,631 --> 01:10:57,242
The warmth of your body...

484
01:11:01,535 --> 01:11:06,668
The burning desire
just dripping all over me.

485
01:11:10,163 --> 01:11:12,116
You're blessed!

486
01:11:17,229 --> 01:11:21,026
Your eagerness needs to be satisfied.

487
01:11:50,250 --> 01:11:54,500
You're real God's creation, to it's fullest.

488
01:11:58,210 --> 01:12:03,631
You feel it's perfect creation
that's meant to be celebrated.

489
01:12:06,876 --> 01:12:11,659
Every inch of you
deserves to be worshipped.

490
01:12:12,393 --> 01:12:13,555
Every...

491
01:12:13,580 --> 01:12:15,150
Inch...

492
01:12:24,053 --> 01:12:26,115
There's no wonder...

493
01:12:26,966 --> 01:12:33,596
That the slightest parts of our body
are the most sensitive, delicate ones.

494
01:12:34,394 --> 01:12:37,034
They're meant to be adored.

495
01:12:52,641 --> 01:12:54,398
Come to me.

496
01:12:57,766 --> 01:12:59,782
To reveal you...

497
01:13:11,727 --> 01:13:15,669
Let your body be blessed
by the light and let's reveal

498
01:13:15,694 --> 01:13:18,664
the perfect creation that you are.

499
01:13:34,369 --> 01:13:36,041
Drift away...

500
01:13:38,133 --> 01:13:40,491
Drift away in thought...

501
01:13:41,977 --> 01:13:44,109
Drift away in pleasure.

502
01:13:54,260 --> 01:13:58,653
Let your body be worshipped
the way it's meant to.

503
01:14:24,731 --> 01:14:28,855
Allow me to worship
every inch of your skin.

504
01:14:42,816 --> 01:14:46,097
A beautiful creation you are.

505
01:15:58,553 --> 01:16:00,902
You felt my blessings all over you.

506
01:16:00,927 --> 01:16:02,193
Yes...

507
01:16:02,959 --> 01:16:04,639
Do you wish me to go on?

508
01:16:05,195 --> 01:16:06,734
Please continue.

509
01:16:08,058 --> 01:16:09,729
You wish for me

510
01:16:10,589 --> 01:16:13,510
to touch the inside of your body?

511
01:16:14,314 --> 01:16:15,641
Yes.

512
01:16:16,056 --> 01:16:18,344
Do you wish to be touched deeper

513
01:16:18,369 --> 01:16:22,391
until the core of your soul
just shivers and shakes?

514
01:16:24,800 --> 01:16:27,522
Do you?
- That's all I want!

515
01:38:55,011 --> 01:38:57,277
<i>It was the best moment of my life.</i>

516
01:38:57,540 --> 01:39:00,647
And then what happened?
Did you see her again?

517
01:39:01,076 --> 01:39:02,076
No.

518
01:39:02,970 --> 01:39:06,234
They found out and we were
sent to different convents.

519
01:39:07,221 --> 01:39:09,964
And you never tried to contact her?

520
01:39:09,988 --> 01:39:11,884
I don't know where she is.

521
01:39:13,442 --> 01:39:15,768
Maybe it is better this way.

522
01:39:16,469 --> 01:39:19,135
Women are not meant to lay together.

523
01:39:19,976 --> 01:39:22,442
That's what they want you to believe.

524
01:39:22,575 --> 01:39:25,955
They want you to believe it's wrong to
love someone other than different sex.

525
01:39:26,468 --> 01:39:30,360
They want you to believe that we
were created by God to be with a man.

526
01:39:31,026 --> 01:39:33,554
They claim that's a disease.

527
01:39:33,579 --> 01:39:37,431
They say it's immoral and
perverted, but those are lies.

528
01:39:38,560 --> 01:39:40,015
It is beautiful...

529
01:39:40,494 --> 01:39:42,049
It is magical...

530
01:39:43,072 --> 01:39:45,748
It is love, real love.

531
01:39:46,221 --> 01:39:48,354
And you should never fight that.

532
01:39:48,881 --> 01:39:50,748
If you wanna be with someone.

533
01:39:51,281 --> 01:39:52,961
If you love someone.

534
01:39:53,857 --> 01:39:55,643
Sex doesn't matter.

535
01:39:57,297 --> 01:39:58,297
But...

536
01:39:58,497 --> 01:39:59,497
Blasphemy!

537
01:39:59,697 --> 01:40:00,938
This is all blasphemy!

538
01:40:00,963 --> 01:40:02,776
I warned you, young lady!

539
01:40:03,231 --> 01:40:05,440
We forgave you!
We took you under our roof!

540
01:40:05,465 --> 01:40:07,442
And this is how you repay us?

541
01:40:07,467 --> 01:40:08,756
What are you doing?

542
01:40:08,780 --> 01:40:10,744
Charlotte, it's time for you to leave.

543
01:40:10,769 --> 01:40:11,929
What are you going to do?

544
01:40:11,954 --> 01:40:15,011
I said it is time for you to leave!

545
01:41:30,268 --> 01:41:31,514
Oh my-

546
01:41:31,539 --> 01:41:33,471
<i>Ask God for forgiveness!</i>

547
01:41:38,287 --> 01:41:40,506
Mother Superior! Mother Superior!

548
01:41:40,531 --> 01:41:41,895
What's wrong?

549
01:41:41,939 --> 01:41:44,724
It's sister Mona! She's gone insane!

550
01:41:45,078 --> 01:41:47,567
I'm scared she's gonna do something bad!

551
01:41:47,592 --> 01:41:49,410
What happened?

552
01:41:49,435 --> 01:41:53,716
She caught Riley talking about sex!

553
01:41:53,741 --> 01:41:54,879
Oh my gosh, where is she?

554
01:41:54,904 --> 01:41:56,917
In Riley's room, come on!

555
01:42:01,129 --> 01:42:03,184
Beg God for forgiveness!

556
01:42:03,209 --> 01:42:05,608
Beg-God-For-Forgiveness!

557
01:42:06,961 --> 01:42:08,934
Beg God for forgiveness!

558
01:42:11,532 --> 01:42:14,158
Sister Mona, that's enough!

559
01:42:24,325 --> 01:42:25,495
Stop it!

560
01:42:27,645 --> 01:42:31,398
She was corrupting the mind of her Sister.

561
01:42:32,852 --> 01:42:36,215
There's something wrong
going on behind these walls!

562
01:42:36,239 --> 01:42:38,594
These girls are lost
and they need guidance.

563
01:42:39,093 --> 01:42:41,075
Somebody has to teach them what's right!

564
01:42:41,100 --> 01:42:42,833
And I think you're losing touch.

565
01:42:42,858 --> 01:42:45,164
Stop it! Listen to yourself!

566
01:42:45,719 --> 01:42:47,565
Do you believe any of it?

567
01:42:49,039 --> 01:42:50,719
What is wrong with you?

568
01:42:52,778 --> 01:42:54,165
It's about time.

569
01:42:54,525 --> 01:42:58,101
It's about time you start to
take an interest in me again.

570
01:43:07,597 --> 01:43:09,224
I made you suffer.

571
01:43:11,099 --> 01:43:13,379
And you didn't deserve it.

572
01:43:15,666 --> 01:43:19,538
Did you even feel sorry for me?

573
01:43:25,730 --> 01:43:31,469
Of course. My feelings
for you have not changed.

574
01:43:34,687 --> 01:43:36,020
Show me.

575
01:43:39,665 --> 01:43:42,078
You're still so beautiful.

576
01:44:10,110 --> 01:44:14,109
You are still so beautiful.

577
01:44:16,305 --> 01:44:21,261
I haven't forgotten the taste of your lips.

578
01:44:23,277 --> 01:44:25,512
Or the feel of your touch.

579
01:44:45,285 --> 01:44:48,711
If you can remember how
to do this, it's been so long.

580
01:45:11,051 --> 01:45:12,990
So beautiful.

581
01:46:00,833 --> 01:46:02,479
Such memories.

582
01:47:30,282 --> 01:47:31,713
I want more!

583
01:47:33,073 --> 01:47:34,626
So much more...

584
01:47:40,820 --> 01:47:41,820
Strip.

585
01:48:23,944 --> 01:48:26,984
Oh no, I confess...

586
01:48:27,392 --> 01:48:30,299
I confess, I confess!

587
01:48:30,614 --> 01:48:35,404
I think you told the truths of today.

588
01:48:36,575 --> 01:48:40,854
And that you've punished me long enough.

589
01:48:53,238 --> 01:48:55,358
The games I used to play...

590
01:48:56,809 --> 01:49:00,707
You were always such a feisty one!

591
01:49:03,036 --> 01:49:05,469
Always needed correction.

592
01:49:12,553 --> 01:49:15,974
Get on the bed. Spread your legs.

593
01:49:19,691 --> 01:49:21,044
Spread 'em.

594
01:49:21,182 --> 01:49:23,042
Nice light.

595
01:49:23,635 --> 01:49:28,177
Let me see inside the gates of Heaven.

596
01:49:34,323 --> 01:49:37,149
I have missed you.

597
01:50:09,087 --> 01:50:11,734
You don't forget anything, do you?

598
01:51:09,114 --> 01:51:11,164
Oh that's...

599
01:51:11,188 --> 01:51:12,634
So good.

600
01:54:52,829 --> 01:54:55,802
Ooh, my God...

601
01:56:05,132 --> 01:56:06,556
Oh fuck yes!

602
01:56:24,438 --> 01:56:27,858
Oh yes, oh yes, oh yes!

603
01:59:04,483 --> 01:59:06,283
Oh yes please!

604
01:59:14,861 --> 01:59:17,200
Oh yes, oh my goodness!

605
01:59:22,623 --> 01:59:26,563
It's been so long!

606
01:59:28,468 --> 01:59:30,428
Oh, another finger please.

607
02:00:33,428 --> 02:00:37,100
You have more reach than I,
it's not fair where you can reach!

608
02:00:38,108 --> 02:00:41,034
Is that the spot?
- Yes!

609
02:01:27,824 --> 02:01:28,824
Stay!

610
02:05:25,821 --> 02:05:30,238
<i>After that day everything
changed in the convent.</i>

611
02:05:32,138 --> 02:05:36,285
<i>Sister Mona asked to be
transferred to another convent.</i>

612
02:05:36,649 --> 02:05:38,328
<i>And Lily left.</i>

613
02:05:39,322 --> 02:05:41,735
<i>She left without saying goodbye.</i>

614
02:05:42,933 --> 02:05:47,639
<i>A few days before her
first vows, she disappeared.</i>

615
02:05:50,544 --> 02:05:51,930
<i>As for me...</i>

616
02:05:52,837 --> 02:05:55,210
<i>Everything went back to normal.</i>

617
02:05:56,479 --> 02:06:00,299
<i>Of course, sometimes
I still think about her.</i>

618
02:06:01,126 --> 02:06:02,726
<i>I dream about her.</i>

619
02:06:04,427 --> 02:06:09,089
<i>Unfortunately, nothing
ever happened between us.</i>

620
02:06:24,584 --> 02:06:25,804
Lily!

621
02:06:28,064 --> 02:06:31,013
Oh my God, it's been so long!

622
02:06:31,501 --> 02:06:32,767
Where have you been?

623
02:06:33,001 --> 02:06:34,927
Well, I became a nun.

624
02:06:35,448 --> 02:06:36,648
I can see that!

625
02:06:37,652 --> 02:06:39,852
I see you haven't changed at all.

626
02:06:40,252 --> 02:06:41,339
Thank you.

627
02:06:41,883 --> 02:06:45,428
You're still the strong and beautiful
woman that I fell in love with.

628
02:06:45,719 --> 02:06:48,228
Thanks to you, I'm
now able to live my life.

629
02:06:48,253 --> 02:06:50,575
I've come to accept the person I am today.

630
02:06:51,172 --> 02:06:53,713
You've truly made me the woman that I am.

631
02:06:54,379 --> 02:06:56,065
Don't be shy, Sister!

632
02:06:56,430 --> 02:06:58,763
I came here to thank you for everything!

633
02:06:59,595 --> 02:07:00,595
Thank you!

634
02:07:02,048 --> 02:07:03,414
No, don't go!

635
02:07:51,559 --> 02:07:54,201
I dreamt about this for so long.

636
02:08:19,218 --> 02:08:24,375
Sister Riley told me that if there's love,

637
02:08:24,400 --> 02:08:28,733
then sex does not matter as a sin.

638
02:08:29,481 --> 02:08:30,976
That it's OK.

639
02:08:31,183 --> 02:08:33,236
I agree with Sister Riley.

640
02:09:40,197 --> 02:09:41,630
Oh God!

641
02:09:57,421 --> 02:09:59,301
I'm so happy.

642
02:11:32,894 --> 02:11:36,207
It's like I'm seeing you for the first time.

643
02:12:16,978 --> 02:12:19,537
Lay down so I can pleasure you.

644
02:15:04,820 --> 02:15:06,459
Oh Sister!

645
02:15:30,561 --> 02:15:32,161
Oh my God!

646
02:15:41,709 --> 02:15:43,096
Oh God...

647
02:18:03,638 --> 02:18:05,164
Oh Sister!

648
02:18:06,134 --> 02:18:07,888
That's amazing!

649
02:21:05,251 --> 02:21:07,010
Disrobe me.

650
02:21:07,955 --> 02:21:10,595
I want to show me pleasures.

651
02:21:17,534 --> 02:21:19,007
Oh Sister!

652
02:21:20,398 --> 02:21:23,265
You're even more beautiful than I imagined.

653
02:22:30,950 --> 02:22:34,104
How fun this is with
somebody that you love Sister.

654
02:22:44,583 --> 02:22:46,703
I'm so glad you came back.

655
02:22:49,044 --> 02:22:51,250
I couldn't leave you.

656
02:23:08,535 --> 02:23:10,241
Ooh yes!

657
02:23:10,868 --> 02:23:13,905
Yes, Sister!

658
02:23:24,288 --> 02:23:27,754
Oh yes Sister, yes!

659
02:24:02,417 --> 02:24:04,497
Oh please, Sister!

660
02:24:34,699 --> 02:24:35,699
Yes!

661
02:25:09,830 --> 02:25:12,317
Oh my cup runneth over, Lily!

662
02:25:15,230 --> 02:25:16,230
I see!

663
02:25:16,919 --> 02:25:20,312
I've never felt such joy!

664
02:25:30,289 --> 02:25:32,556
I hope I bring you great pleasure.

665
02:26:54,777 --> 02:26:57,643
Look me in the eyes, I wanna see your soul!

666
02:27:16,095 --> 02:27:17,872
Yes, yes, yes!

667
02:27:39,066 --> 02:27:41,105
Oh, Sister Lily!

668
02:28:10,285 --> 02:28:12,498
I can't take it anymore.

669
02:28:16,816 --> 02:28:20,908
We must have you again,
and again, and again.

670
02:28:42,178 --> 02:28:43,904
It's so beautiful.

671
02:29:11,304 --> 02:29:12,631
Oh my God!

672
02:29:59,459 --> 02:30:01,165
Oh yes Sister!

673
02:30:17,690 --> 02:30:19,263
Oh my God!

674
02:30:55,787 --> 02:30:58,026
Oh yes, yes, yes!

675
02:31:30,936 --> 02:31:33,203
I feel like I'm in Heaven, Sister.

676
02:31:35,755 --> 02:31:38,222
It couldn't get any better than this.

677
02:32:19,902 --> 02:32:21,035
Oh my God!

678
02:33:00,285 --> 02:33:01,758
Ooh yes!

679
02:34:02,052 --> 02:34:03,892
So wet!

680
02:35:30,968 --> 02:35:32,274
Exposed...

681
02:35:33,215 --> 02:35:35,074
You give me the chills.

682
02:37:24,175 --> 02:37:26,641
You make me so wet Lily!

683
02:39:31,332 --> 02:39:34,032
Fingers feels so good inside me!

684
02:39:53,309 --> 02:39:57,035
Fuck! Oh my God yes, oh my God yes...

685
02:40:22,690 --> 02:40:25,379
I like to hear you say
the Lord's name, Sister.

686
02:40:25,404 --> 02:40:27,300
Oh my God I see stars!

687
02:40:28,284 --> 02:40:30,736
You have it on your face!

688
02:40:34,667 --> 02:40:37,170
I wanna sit on that pretty face.

689
02:40:37,194 --> 02:40:38,367
Do you now?

690
02:40:39,382 --> 02:40:41,848
You can do whatever you want, Sister.

691
02:40:53,173 --> 02:40:55,239
Are we done with the sheets?

692
02:41:20,256 --> 02:41:21,669
Oh yes!

693
02:42:10,723 --> 02:42:12,369
Feels so good!

694
02:42:22,246 --> 02:42:23,373
Oh Lily!

695
02:42:40,183 --> 02:42:41,816
Ooh yes!

696
02:42:44,312 --> 02:42:47,005
I love you so much Lily.

697
02:42:56,616 --> 02:42:58,482
This feels so good.

698
02:43:36,944 --> 02:43:39,350
Oh my God yes!

699
02:43:57,305 --> 02:44:00,544
Oh your tongue is so inside me!

700
02:44:21,625 --> 02:44:23,278
Yes right there.

701
02:44:52,057 --> 02:44:53,670
So good!

702
02:45:09,261 --> 02:45:13,794
Oh yes! Yes, yes...

703
02:45:39,475 --> 02:45:42,568
Oh my God, oh my God, oh my goodness!

704
02:46:45,632 --> 02:46:49,536
<i>I've confessed this, because
it is what I'm supposed to do.</i>

705
02:46:49,605 --> 02:46:53,185
<i>In the eyes of the Church,
what I have done is wrong.</i>

706
02:46:53,957 --> 02:46:58,270
<i>But I must also confess, that
I do not feel ashamed or guilty.</i>

707
02:46:58,564 --> 02:47:04,198
<i>Because what I feel for Lily, and
what she feels for me is pure of heart.</i>

708
02:47:04,599 --> 02:47:10,627
<i>And that day in the sun, we felt
God's loving light shining down upon us.</i>

709
02:47:10,651 --> 02:47:12,331
<i>And we were at peace.</i>

710
02:47:13,011 --> 02:47:14,677
<i>How can that be wrong?</i>

711
02:47:14,924 --> 02:47:21,157
<i>In time we must all answer to God,
and all we can do is follow our own truth.</i>


